Общероссийская общественная организация инвалидов
«Всероссийское ордена Трудового Красного Знамени общество слепых»

Общероссийская общественная
организация инвалидов
«ВСЕРОССИЙСКОЕ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ОБЩЕСТВО СЛЕПЫХ»

НАУКА И ПРАКТИКА

СЛОВО В ЗАЩИТУ БУКВЫ «Ё»

Эссе

Как и Фёкла не Фекла, так и свёкла не свекла,

По стеклу вода стекла, снова моет стёкла!

                                                     Александр Шушков

Меня давно мучает вопрос: почему наши соотечественники так пренебрежительно обращаются с замечательным подарком, который более двухсот лет назад сделал россиянам Н.М. Карамзин? Я имею в виду букву «ё». На мой взгляд, эта прекрасная буква заслуживает большего внимания и уважения.

Я не знаю, с чьей руки (могу предположить, что с ленивой руки) в текстах нежно звучащую букву «ё» без зазрения совести заменяют на безликую «е». И появляется вместо пушистой зелёной ёлки — непонятная елка, вместо всеобщей любимицы берёзы — невыразительная береза, а вместо душистой в цвету черёмухи — несуразная черемуха.

Видимо, вы тоже заметили, что буква «ё» очень мягкая, ласковая и поэтичная? Вспомните слова: василёк, огонёк, ручеёк, мотылёк, пёрышко и стёклышко — они так и просятся в стихи и песни. Недаром и лён, и клён, и слёзы, и грёзы так часто встречаются в русской поэзии.

Необоснованное игнорирование многострадальной буквы значительно осложняет жизнь тем, кто только приступает к освоению процесса чтения. Я имею в виду наших малышей, которым и так-то приходится нелегко при переходе из статуса детсадовцев в статус школьников, а тут ещё взрослые дяди и тёти то ли из лени, то ли из вредности во всех текстах печатают вместо буквы «ё» букву «е», что отнюдь не способствует развитию у ребят тяги к чтению. Например, написано «все», «запрет», «небо», «летом», «узнаем». А как читать? Все или всё, запрет или запрёт, небо или нёбо, летом или лётом, узнаем или узнаём? Пока по контексту разберёшься в сути. То же самое со словами «звезды», «озера», «весла»... То ли это имена существительные в именительном падеже множественного числа, то ли в родительном падеже единственного числа. А если встречается в тексте слово «совершенный», как прикажете понимать? Может, это прилагательное, указывающее на совершенство кого-то или чего-то, а может, банальное причастие? Вот и мучается бедный ребёнок со всеми этими непонятками.

Представьте себе положение пытливого гражданина из-за рубежа, решившего изучить язык Пушкина и Циолковского. Он и без того слывёт одним из самых трудноизучаемых в мире, а наши издатели сознательно подставляют «подножки» в виде замены одной буквы на другую. «Да Бог с ними, с иностранцами, — скажет не особенно добрый читатель, — какое нам дело до их проблем, пусть себе ломают мозги». Но вместе с ними страдают и наши дети. Давайте хоть их пожалеем! Иначе мы навсегда отобьём у них охоту читать. Современные школьники и без того предпочитают книжкам компьютерные игры, зачем же сознательно усугублять ситуацию?! Кроме того, буква «ё» начинающим читателям является хорошей подсказкой. Как правило, она стоит под ударением, отчего всегда звучит звонко и весело.

  Бездумная дискриминация седьмой буквы русского алфавита приводит к ошибкам в написании и произношении многих слов, таких как: новорожденный, приведенный, осужденный и других. Неправильное произношение последнего слова работники правоохранительных органов используют в качестве профессионального жаргона. С этим как-то можно смириться. Ведь произносят же моряки слово «компас» с ударением на последнем слоге. Пусть уж и служители Фемиды позволят себе такую роскошь. Но когда вместо красивых и изящных слов «свёкла», «шофёр», «молодёжь» звучат режущие слух «свекла», «шофер» и «молодежь», любого образованного человека передёргивает от таких вариантов.

  Следующий пример звучит как анекдот. Недавно услышанная мною фраза «наш народ скоро передохнёт» при замене буквы «ё» на «е» приобретает прямо-таки хамовато зловещий смысл.

  А до чего ж бесцеремонно у нас обходятся с множеством фамилий с буквой «ё»! Фамилию известной российской актрисы театра и кино Марины Неёловой часто пишут через «е» — Неелова, а другие, как написано, так и читают. Сама слышала по радио! И так жалко стало эту замечательную артистку! Можно подумать, что её предки постоянно недоедали. Впрочем, достаётся не только нашим отечественным деятелям искусства. Приходилось встречать фамилию французской звезды Катрин Денёв, написанную через «е».

Процесс вытеснения буквы «ё» значительно обедняет наш язык. Вместо таких романтичных названий, как Олёкма (река в Якутии) и всем известной станицы Вёшенская (родина М.А. Шолохова), постепенно появляются невзрачная Олекма и какая-то Вешенская. От слова «вешать», что ли?

Превратился же французский философ Монтескьё в Монтескье. Не говорю уже о фамилиях некоторых руководителей нацистской Германии: Гёббельса и Гёринга, которые мы воспринимаем уже только с буквой «е».

В связи с фамилиями, заканчивающимися на -ёв, вспоминается такой случай. Работал в нашей библиотеке В.С. Воробьёв. Так вот, ему однажды в судебном порядке пришлось доказывать, что он и есть тот самый Воробьёв, на которого было составлено завещание, а не какой-то не известный родным и близким Воробьев, как было записано в документе, удостоверяющем его личность. Эта ошибка появилась в паспорте при очередном его обмене по чьей-то халатности: кому-то лень было поставить две точки над буквой «е». И пришлось нашему герою затратить немало времени и нервных клеток, которые, как известно, не восстанавливаются, чтобы справедливость восторжествовала. А вот семье Елкиных из Барнаула не повезло: они лишились наследства из-за того, что оно было оформлено на Ёлкиных,  жительница же Перми Татьяна Тетёркина едва не лишилась российского гражданства из-за неправильного написания фамилии в паспорте. Мне неизвестно, чем закончилась история с В.С. Ежиковым из Калининграда, который не мог получить наследство своей покойной матери из-за того, что его фамилия была записана через «ё».

Отсутствие последовательного употребления алфавитной страдалицы является, скорее, субъективным фактором, который замедляет естественное развитие языка, порождая и поддерживая существование разночтений. Например, слова: блёклый, белёсый, жёлчь, манёвр  считаются правильными в обоих вариантах при написании и в разговорной речи, а  слова, допускающие применение только буквы «е» (афера, опека, гренадер, бытие, современный), порой пишут и произносят через «ё», что является ошибкой.

Иногда неправильность становится общепринятой. Так, чемпион мира по шахматам, известный многим как Александр Алёхин, на самом деле был Алехиным и очень возмущался, когда его фамилию писали и произносили неправильно. Его фамилия дворянского рода, а не производная от фамильярного варианта имени  «Алёха».

Подобные истории случаются потому, что порой современные носители великого русского языка не ценят его богатство: многообразие оттенков, поэтичность  и музыкальность звучания. Непревзойдённый мастер слова Антон Павлович Чехов, обдумывая новую пьесу, первоначально хотел назвать её «Вишневый сад», но передумал и остановился на варианте с буквой «ё», так как в этом случае приобретается  новый, более точный колорит. Приведу одну удивившую меня цитату: «Русский язык — язык, созданный для поэзии, он необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков!»  Оказывается, эта мысль принадлежит писателю Просперу Мериме. Поразительно, как француз смог так глубоко проникнуть в суть нашего великого достояния!

Хочется совершить небольшой экскурс в историю вопроса. Однажды в доме директора Петербургской академии наук княгини Дашковой в присутствии выдающихся литераторов и учёных, включая   Державина и Фонвизина, обсуждался проект первого толкового словаря русского языка. Екатерина Романовна спросила мужей науки: почему в слове «iолка» один звук, причём часто употребляемый, обозначается двумя буквами, и не удобнее ли будет ввести новую букву? И тут же изобразила её на бумаге. Возражений не последовало, так как авторитет великой женщины был очень высок. Восемнадцатое, а по новому стилю двадцать девятое ноября 1783 года можно считать днём рождения ещё одной русской буквы. Однако скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. После этого события робкая дебютантка в течение двенадцати лет изредка появлялась лишь в рукописном виде, в частности, в письмах Державина. Тиражирование её печатным станком состоялось в 1795-м в Московской университетской типографии при издании книги «И мои безделки» Ивана Ивановича Дмитриева — поэта, баснописца, обер-прокурора сената, а потом министра юстиции.  В той же типографии в 1796 году Карамзин в своей первой книге «Аонит» напечатал некоторые слова с её применением. Распространению буквы «ё» мешало тогдашнее отношение к «ёкающему» произношению как к мещанскому, речи «подлой черни», тогда как церковный «екающий» выговор считался более культурным, благородным и интеллигентным. Среди борцов с  нововведением были А.П. Сумароков и В.К. Тредиаковский.

Формально «Золушка словесности» вошла в алфавит и получила порядковый номер только в советское время. Декрет Совнаркома за подписью А.В. Луначарского от 05.01.1918 г. гласил: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы «ё». Есть правдоподобная информация, что, когда 6 декабря 1942 г. Сталину принесли на подпись приказ, в котором фамилии ряда генералов были напечатаны по старинке, исключительно через «е», Верховный разгневался. На следующий день все статьи газеты «Правда» вышли с буквой «ё». Уже 24 декабря нарком просвещения РСФСР В.П. Потёмкин приказом №1825 ввёл букву «ё» в обязательную практику употребления. Последующие лет десять в художественной и научной литературе это распоряжение строго выполнялось, но затем издатели стали вновь употреблять её только в случае крайней необходимости.

По действующим сейчас правилам русской пунктуации и орфографии, любимицу лириков употребляют выборочно. В результате значительными тиражами печатаются тексты, при чтении которых взгляд «спотыкается», и читатель вынужден возвращаться к началу фразы, что, несомненно, снижает скорость поглощения информации. Хотя по желанию редактора или автора любую книгу можно напечатать с повсеместным применением буквы «ё». Между прочим, по подсчётам учёных, она украшает двенадцать с половиной  тысяч слов русского языка — не так уж мало.  А мы по-прежнему относимся к ней, как к бедной бесправной родственнице. Замечу, что даже с редко употребляемыми старожилами  алфавита мы так не поступаем.

Думаю, что достойны всеобщего уважения жители Ульяновска, где в 2005 году по решению мэрии города на бульваре «Венец» около областной научной библиотеки воздвигли треугольную призму из гранита, на которой выбита строчная «ё». Она увековечена в год 160-летия установки в Симбирске памятника Николаю Михайловичу Карамзину, который  был её «крёстным отцом», ведь именно благодаря его усилиям россиянка с трудной судьбой обрела широкую известность.

Познакомившись с непростой историей гонимой и унижаемой буквы, по-новому осмысливаешь слова русского учёного, писателя, лексикографа, составителя «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Даля: «Язык есть вековой труд целого поколения!» Он достался нам в наследство от наших предков. Сохранить это богатство, уберечь от разрушения и передать потомкам — наш долг. Необходимо менять  сложившиеся издательские традиции. Если кто-то, случайно прочтя мои «непрофессиональные заметки», станет чуть бережнее относиться к великому нашему языку, я буду считать свою задачу выполненной!

            Галина Шушкова

ОТ РЕДАКЦИИ

Наш изумительный язык загадочен, как и русская душа. Вот и «алфавитная Золушка» веками подвергалась гонениям или влачила жалкое существование в забвении, а тут вдруг снова стала набирать силу. Оказывается, с недавнего времени 29 ноября отмечается день буквы «Ё».

Теперь даже календарь поддерживает чисто русское изобретение. Это и понятно, ведь оно особенно часто употребляется в связи с Новым годом и Рождеством, потому что издавна важнейшим элементом торжеств была вечнозелёная красавица. С детства в памяти накрепко отпечатались культовые фразы: «В лесу родилась ёлочка» и «Ёлочка, зажгись!» В подобных обстоятельствах без азбучной бедняжки не обойтись. Следовательно, именно дети, пусть и не осознанно, оказались одними из главных её союзников.

  К ёлке у нас трепетное отношение. Именно ею пахнет любимейший зимний праздник. По понятным причинам, раньше хвойную северянку заменяли ветви пальмы и оливы, а также бук и даже яблоня. Наряжать рождественскую ёлку начали немцы лишь триста лет назад. Поначалу небольшое деревце, украшенное сладостями,  просто подвешивали к потолку. Европейский обычай пришёл в Россию только полтора века спустя и прекрасно прижился на новом месте. Даже социалистическая революция не ликвидировала обаяние народной традиции. После недолгого запрета уже советские «ёлки» опять стали радовать детвору и взрослых.

Нынешнюю словесность невозможно представить без просторечных и экспрессивных словосочетаний, в том числе «ёлки-палки» или «ёлки-моталки», которые одновременно выражают досаду, удивление, радость, гнев или восхищение — в  общем, совершенно полярные чувства. Перевод подобных выражений крайне труден, а частенько  и вовсе невозможен. Скорее всего, они возникли благодаря более старому восклицанию «ёлки зелёные». Дело в том, что до революции на кабацких вывесках изображались еловые ветки. Поэтому пьющая часть населения тянулась к «природе», невольно вспоминая о колючих деревцах в напряжённых жизненных ситуациях.

Символично, что национальные языковые традиции в очередной раз проявились в рекламе русской домашней кухни. Видимо, совсем не случайно появилась современная торговая марка «Ёлки-Палки». Данный авторитетный бренд уже десятки лет занимает персональную нишу на рынке качественного и здорового питания. Сегодня так называются популярные отечественные трактиры, экспресс-кафе самообслуживания, а кроме того, одноимённые магазины и кулинарии с подходящим ассортиментом.

  Естественно, гонимая буква долгие десятилетия пыталась приспособиться к агрессивной окружающей среде и была вынуждена проникать в художественную литературу с чёрного хода, что ей превосходно удалось. Видимо, по этой весомой причине в современной ненормативной лексике такое изобилие разнообразных и колоритных «ёканий».

Многие языковеды и краеведы утверждают, что в русской речи данные «крепкие» словосочетания получили широкое распространение более века назад. В обиход их якобы ввёл грозный московский градоначальник. Он ужасно разгневался, лично услышав, как изобретательно ругаются лихие извозчики и ямщики, да к тому же при благородных дамах. Под страхом потери прибыльной работы влиятельный чиновник приказал молодчикам  с кнутами держать язык за зубами, а если уж станет совсем невтерпёж,  позволил использовать вместо привычных грубостей более «приличные филологические конструкции». Ими, в частности, стали эвфемизмы, начинающиеся с «ё». По версии автора  «Большого словаря русской разговорной экспрессивной речи» В.В. Химика, они являются ироничной маскировкой бранной формулы, когда выражение начинается на тот же звук, а остальная часть фразы заменена шутливо-игровыми словечкми.

В современной живой речи и публикациях постоянно появляются вновь образованные слова и фразеологизмы, ведущие острую борьбу за существование. Вот и «Ё-мобиль» на протяжении ряда лет старается привлечь к себе всеобщее внимание. Это вроде бы  народное средство передвижения претендует на массовый интерес простых россиян с небольшим доходом,но отношение к нему очень противоречивое. Судите сами.

Малобюджетный «городской автомобиль» планируется выпускать в нескольких вариантах: трёхдверный двухместный хэтчбэк, пятидверный универсал, а ещё купе или фургон. Кроссовер будет иметь полный привод. В конструкции предполагается использование электрической трансмиссии с комбинированным питанием от ёмкостного накопителя энергии и генератора, вращаемого двигателем внутреннего сгорания мощностью 60 лошадиных сил, в котором можно использовать бензин или  газ, например, метан. Максимальная  скорость — 130 километров в час — ограничена электроникой.

В закладке первого камня дебютного завода по производству «Ё-мобилей» участвовали Михаил Прохоров и тогдашний губернатор северной столицы Валентина Матвиенко. Инвестиции в его первую очередь составили 142 млн. евро. Он строится в индустриальном парке «Марьино» Петродворцового района и рассчитан на 45 тысяч машин в год. Директор компании «Ё-Авто» Андрей Бирюков сообщил, что одной из пяти сборочных площадок впоследствии может стать московский ЗИЛ. Тогда производство возрастёт более чем вдвое.

Разработка гибридного автомобиля была начата силами компании «ЯРОВИТ Моторс», а затем предложена в качестве предмета совместной деятельности совладельцу «Норильского никеля». Он и представил новый «Ё-мобиль» широкой публике. Это случилось во время Санкт-Петербургского международного экономического форума.

Несмотря на то, что с данным проектом хорошо знакомы  высшие руководители государства, у экспертов и обозревателей вызывают сомнения громогласные заявления о начале промышленного производства весной будущего года. Помнится, прежде обещали стартовать в две тысячи двенадцатом. Не убеждает и планируемая окончательная стоимость автомобиля — менее полумиллиона рублей, ведь цена уже выросла на треть.

Хотя испытания электрической трансмиссии завершились успешно, влиятельные специалисты и чиновники воспринимают рискованную  затею как  лишь эффектный пиар-ход, утверждая, что для малоопытных и амбициозных конструкторов задача слишком сложна. Уже сейчас спешно меняются принципы сборки, ведь поначалу декларировалось, что новинка на 90 процентов будет состоять из отечественных комплектующих, но  использование купленной «под ключ» технологии производства с применением зарубежного двигателя идёт вразрез с данной идеей. К тому же возможны проблемы при испытании серийного образца кузова, выполненного  из термоформованного пластика и полипропилена, ведь стальная пространственная рама не гарантирует успех.

Ещё одно отечественное изобретение на букву «Ё» оказалось намного перспективнее. Под маркой  «Yota» предоставляются услуги связи 4G. Недавно под этим популярным брендом широкой публике было представлено российское чудо под названием «ЁтаФон». Это устройство создано в «Yota Devices», которая в 2011 году выделилась в самостоятельную структуру из отечественной телекоммуникационной компании «Скартел».

Данный уникальный проект курировал лично глава государственной корпорации «Ростехнологии» Сергей Чемезов. В 2010 году он презентовал тогдашнему президенту РФ Дмитрию Медведеву концепцию и макет нового телефона, который до сих пор не имеет аналогов в мире. Тогда многие эксперты не поверили в то, что россияне сумеют создать конкурентоспособный смартфон четвёртого поколения, а зря! Телефон признан самым инновационным и победил в номинации «Мобильные устройства» на престижной Международной выставке потребительской электроники CES-2013, проходившей год назад в Лас-Вегасе.

  «ЁтаФон» выгодно отличается от зарубежных аналогов. Система работает под управлением Android — Jelly Bean 4.2, имеет 2 Гб оперативной и до 64 Гб встроенной памяти, а также две камеры. Кроме того, он поддерживает работу с высокоскоростными сетями «LTE» российских и международных операторов. Аппарат заменяет два устройства одним, так как представляет собой гибрид смартфона и букридера. Несмотря на два дисплея, телефон получился достаточно тонким. Он имеет дополнительный дисплей на задней панели, выполненный по технологии «электронных чернил» — «E-Ink», который  может быть постоянно включён, при этом практически не расходует энергию. Удобна функция никогда не гаснущего чёрно-белого экрана, позволяющая выводить на него информацию в любом мобильном приложении, причём можно выбирать определённые  сообщения. Увеличена продолжительность работы с текстами. На «чернильном» дисплее без труда размещаются фотографии, карты и другие изображения. Даже если сядет аккумулятор, телефон не «заснёт». Важные данные всё равно будут отображаться.

Всё бы хорошо, да только таких аппаратов очень мало и они пока явно дороговаты для рядового потребителя. Впрочем, если будет достаточный спрос, телефоны обязательно подешевеют, а пока будем пользоваться привычными гаджетами.

Кстати, в  клавиатурах стационарных компьютеров и ноутбуков «ё» занимает особое место. Она пристроилась в левом верхнем углу отдельно от остальных товарок по алфавиту. Похоже, ей досталась почётная ссылка, а в планшетах изгнанница почему-то вовсе отсутствует. К сожалению, освоившая «Джоз» компьютерная «Катенька» поныне безбожно путает уважаемую букву «е» и её дискриминируемую сестричку. Приходится познаково перечитывать некоторые фрагменты занимательных или сложных материалов.

  Некоторые яростные поклонники «карамзинской крестницы» не единожды сетовали на возникающую путаницу из-за её отсутствия в текстах. Это относилось, прежде всего, к поклонникам системы Брайля, впрочем, и читатели плоскопечатного варианта тоже иногда вставали на защиту дискриминируемой бедняжки. Примеры ошибочных разночтений на радио и телевидении растут с угрожающей быстротой. Увы, даже дикторы «говорящей» книги тоже изредка «спотыкаются» без двух точек над основной строкой.

Последние годы в журнале «НЖ» строго соблюдается звуковое равноправие, хотя редакционная привычка игнорировать словесную индивидуальность «ё» порой проявляется буквально на подсознательном уровне, да и многие наши авторы оказались в этом вопросе упёртыми консерваторами. Надо бы поскорей исправляться, чтобы «Королёвский ансамбль школы-интерната для слепых и слабовидящих детей» не превращался по воле ведущей концерта в «королевский».