Общероссийская общественная организация инвалидов
«Всероссийское ордена Трудового Красного Знамени общество слепых»

Общероссийская общественная
организация инвалидов
«ВСЕРОССИЙСКОЕ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ОБЩЕСТВО СЛЕПЫХ»

КРУГОСВЕТКА

Три дня в Италии

Сколько раз я повторяла себе, что никогда не следует говорить «никогда», но не перестаю удивляться, если со мной происходит то, чего я совсем не ожидала. «Куда поедешь?» — спрашивали меня друзья и коллеги по работе, узнавая, что в мае я собираюсь в отпуск. «Никуда. С моими долгами в ближайшее время путешествия не предвидятся», — лаконично отвечала я и действительно никуда не собиралась. До тех пор, пока не получила сообщение от своей приятельницы, с которой мы в осенне-летний период вместе занимались спортом. Она рассказала мне, что поступила учиться в Болонский университет и неожиданно для себя, да  и для нас всех, переехала в Италию. «Приезжай, — уговаривала меня Катя, — хотя бы на выходные». — «Что же, — отвечала я в задумчивости, — вот так просто на выходные я, наверное, не решусь, но если в твоём городе или где-то недалеко от него будут забеги, то я с удовольствием приеду!» Конечно, я сказала это с лёгкой руки и не надеясь на благополучный исход дела, но Катя, в отличие от меня, человек ответственный и организованный,  который уже через   пару дней прислал мне ссылку на сайт с информацией о красочном забеге во Флоренции.

Возможно, не все знают, что это такое (да и я сама, откровенно говоря, поняла и до конца оценила мероприятие только в момент его проведения), поэтому  несколько слов скажу  об этом. Участники бегут пять километров и не на время, а в своё удовольствие, не торопясь и наслаждаясь дистанцией, которая обычно проходит на набережных или в парках. На старте, как, впрочем, и  на протяжении всего маршрута, бегунов в первозданно белых футболках посыпают сухими красками так, что к финишу каждый из них оказывается с ног до головы выкрашенным во все цвета радуги. Так вот, дата   проведения этого весёлого действа как раз приходилась на последние дни моего отпуска и, удивительно, но практически совпала с днём моего рождения. Делать было нечего — обещания надо выполнять, и я приступила к процессу регистрации в забеге, покупке билетов и оформлению итальянской визы. Решено было, что я полечу до Болоньи, чтобы Кате было удобно меня встретить после занятий в университете, но единственно подходящий по времени рейс компании Alitalia оказался транзитным, с пересадкой в итальянской столице.

Я неоднократно самостоятельно летала внутренними рейсами и это уже давно перестало быть для меня волнительным, но перспектива самостоятельно искать следующий рейс в аэропорту Рима со знанием двух-трёх слов по- итальянски не могла меня не беспокоить. После покупки билетов я позвонила в службу поддержки компании Alitalia и объяснила свою проблему. Девушка, оказавшаяся по другую сторону телефона, представилась Ольгой, внимательно выслушала меня и, уточнив, есть ли у меня остаток зрения, попросила подождать пару минут. А после непродолжительной паузы вежливо  сказала мне: «К сожалению, вы не можете совершать полёт самостоятельно». Растерявшись, я даже сразу не нашлась, что ответить. «Почему?!» — наконец, изумилась я. «Это внутреннее правило компании», —  отчеканила моя собеседница, и я, совершенно отчаявшись, неожиданно для себя самой выпалила: «Удивительно, я регулярно летаю самолётами и получаю отказ в перелёте впервые от вашей компании. Пришлите мне его, пожалуйста, на электронную почту в письменном виде». — «Подождите минуточку», — смешалась Ольга и снова переключила телефон в режим ожидания. Я с нетерпением ждала её голоса, попутно соображая, каким образом буду прокладывать маршрут, если мне всё-таки откажут. «Я перезвоню вам в течение завтрашнего дня, — прозвучал долгожданный голос в трубке, — мне необходимо связаться с представителями компании в Италии».

Я прождала весь следующий день, а за ним ещё один, потому что представители компании в Италии не торопились отвечать на вопрос из России. Наконец, Ольга позвонила мне и к большой моей радости сообщила, что я, конечно,  могу совершить перелёт самостоятельно, а персонал Alitalia и аэропортов помогут мне в этом.

Действительно, вопреки всем опасениям, моё аэропутешествие в Болонью оказалось чрезвычайно комфортным и даже познавательным, потому что впервые, информируя меня лично о правилах поведения на борту воздушного судна, бортпроводники сопровождали свой рассказ тактильной демонстрацией спасательного жилета, кислородной маски, кнопки вызова бортпроводника, увенчав всё это альбомом с описанием модели самолета по Брайлю и рельефными схемами его салона. Сотрудники аэропортов, встречая и провожая с рейса на рейс, любезно передавали меня из рук в руки и просто считали своим долгом  заводить со мной светские разговоры, интересуясь, как меня зовут, куда и откуда я лечу, не учусь ли я в Италии и не ждёт ли меня там жених, а главное — где я планирую проводить летние каникулы.

Итальянцы — народ очень эмоциональный и разговорчивый настолько, что тематически разнообразить беседу со мной им мешало разве что моё скупое знание английского языка. На эту мысль натолкнул мой сопровождающий в болонском аэропорту. Передавая меня в руки Кати и безоговорочно приняв её за уроженку Италии, он пустился в многословные предположения, почему две недели назад в аэропорту Рима произошёл пожар, и перечислил все возможные причины задержки моего рейса, так что остановить его нам стоило больших трудов.   Не знаю, какие из причин всё же имели место быть, но рейс мой действительно сильно задержали, так что с Катей мы встретились уже ближе к полуночи. Из-за этого запланированная вечерняя прогулка с ужином в уютном ресторанчике не состоялась и была заменена ночным путешествием по городу до квартирки, которую моя приятельница арендует на время учёбы.

Вооружившись зонтом, со старым, видавшим виды рюкзаком за плечами, я шагала за Катей, которая успевала не только стратегически верно выбирать сухие места на дороге, но и рассказывать об особенностях архитектуры Болоньи, о нравах и привычках её жителей, значительная часть которых — студенты, способные фантастическим образом после ночных развлечений в трезвом уме и полном   здравии оказываться утром на лекциях.

Надо заметить, что мне повезло: наш поезд во Флоренцию отправлялся на следующий день ровно через двадцать минут после окончания Катиных занятий. Дабы не терять понапрасну время, мы с самого утра порадовали себя апельсиновым соком и капучино с хрустящими круассанами и отправились вместе на занятия, проходившие под сводами средневекового лектория. А после, никуда не заходя, в лёгком разминочном темпе побежали в сторону железнодорожного вокзала. Ловко перепрыгивая через ступеньки и обгоняя отягощённых чемоданами пассажиров, мы за пару минут до отправления впорхнули в свой вагон, перед которым несколькими рядами предупреждающих точек легла тактильная плитка. Я почувствовала её сквозь тонкую подошву туфель и краем сознания  успела понять и оценить эту, казалось бы, несложную, но вместе с тем чрезвычайно важную хитрость, способную предупредить и уберечь от падения на рельсы не только незрячих и слабовидящих, но и зазевавшихся путешественников.

Во Флоренции нас встретили друг Кати Якоб и его сестра Франческа. В кроссовках и спортивных костюмах, они были уже в полной беговой готовности и даже успели получить наши стартовые пакеты, в которых на этот раз, помимо обязательных номеров и футболок с логотипом соревнований, мы обнаружили переводные надписи и картинки, яркие разноцветные гольфы, юбочки и резинки для волос. Переодеваться пришлось на вокзале: в связи с предстоящим мероприятием перекрыли движение на центральных улицах города, так что добираться до начала дистанции нужно было пешком да к тому же очень быстро, чтобы успеть к началу соревнований.

Хорошо, что двадцать тысяч бегунов, собравшихся в этот день во Флоренции, уже с утра бродили по городу в ярких весёлых костюмах, так что наша необычная группа, перебежками пробирающаяся в центр, не вызывала у горожан удивления и лишних вопросов. Почувствовав, что толпа радостно возбуждённых людей сгущается, а звуки ритмичных, заставляющих двигаться в такт мелодий становятся громче, я поняла, что старт совсем близко. Катя попросила Якоба контролировать меня с другой стороны, и это было не зря. Мне, пожалуй, впервые пришлось бежать среди такого количества людей, и несмотря на то, что запускали нас на дистанцию отдельными кластерами, стараясь сохранить временной промежуток, передвигаться всё равно было непросто, временами даже трудно, а в местах атаки красками — абсолютно невозможно. Но эти неизбежные трудности преодолевались отличным настроением бегунов, которые приветствовали друг друга, смеялись и фотографировались так, что на многих моих фотоснимках красочного забега рядом со мной оказались совершенно незнакомые мне люди.

После преодоления дистанции мы по примеру многих бегунов уютненько расположились на газоне и извлекли из рюкзака Якоба заготовленные заранее вкусности: кусочки пиццы, соки и солоноватые хлебные лепёшки. Перекусив и немного отдохнув, снова отправились в путь — теперь уже переодеваться и смывать боевой «раскрас» в квартире на верхнем этаже одного из старинных флорентийских домов, любезно предоставленной нам Андреа, другом Якоба. Ведь впереди нас ждали ужин в итальянском ресторанчике с необычными  винами, пастами и сырами, которые я научилась есть с мёдом и джемом, и ночная прогулка по безлюдным узеньким улицам старого города, рассказы о нём, бесконечные споры о культуре Возрождения и Средневековья, прикосновения к древним камням мостов и барельефов стен, которые  помнят Леонардо да Винчи и Данте Алигьери.

 Вернулись мы домой к Кате и Якобу уже под утро и, разумеется, сразу же легли спать. Мои друзья живут в небольшом средневековом городке Поппи, расположенном в сорока минутах езды от Флоренции. Местечко не столь популярное, как легендарные города, прославленные знаменитыми итальянцами, но не менее красивое и интересное. Жители Поппи бережно относятся  к его истории: по возможности сохраняют облик средневековых построек, реставрируя дороги, пронумеровывают каждый камень, чтобы после ремонта непременно вернуть его на прежнее место. Дом Кати и Якоба, окружённый густым двухуровневым садом, тоже оказался в своём роде памятником — ведь фундамент и многие элементы постройки сохранились ещё с шестнадцатого века. Якоб очень гордится этим, так что моё знакомство с городом Поппи началось именно с рассказа об истории его родного гнезда. Пройдясь по саду и заведя весьма приятное для меня знакомство с двумя милыми престарелыми собаками, одна из которых носит имя русской девушки Нины, в которую, согласно семейной легенде, некогда был влюблён отец Якоба, я под руководством Кати отправилась в путешествие по улочкам Поппи.

Конечно, такие прогулки ни в какое сравнение не идут с традиционными экскурсиями! Мы останавливались у каждого интересного для нас дома, заходили в средневековый действующий до сих пор костёл, сидели, вслушиваясь в его пронзительно звенящую тишину и наслаждаясь ощущением остановившегося времени, пробовали друг у друга мороженое и пили капучино в летнем кафе под стенами замка на верху крутого, заросшего зеленью холма, изучали правила игры в гольф на щеголевато подстриженной площадке возле гольф-клуба. Для меня это было не знакомство с Италией — оно произошло ещё полтора года назад, а скорее, её узнавание. Скучающие в январе берега Римини, скоростные автобусные путешествия в самые знаменитые города и, разумеется, предприимчивые туристы, умеющие оказываться во всех магазинах сразу и с невероятной скоростью сметать самые модные и недорогие тренды — всё это когда-то оставило во мне самые противоречивые впечатления. Теперь же, когда мне удалось, минуя популярные экскурсионные места, пусть и слегка, но всё же прикоснуться к настоящей итальянской жизни, пусть не увидеть, но почувствовать весёлое, вздорное (а именно такое у неё) настроение, только теперь я немного узнала и действительно полюбила её.

Елена Федосеева